Mikha 4:2
Konteks4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 1 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 2
and we can live by his laws.” 3
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 4
Mikha 4:13
Konteks4:13 “Get up and thresh, Daughter Zion!
For I will give you iron horns; 5
I will give you bronze hooves,
and you will crush many nations.” 6
You will devote to the Lord the spoils you take from them,
and dedicate their wealth to the sovereign Ruler 7 of the whole earth. 8
Mikha 7:17
Konteks7:17 They will lick the dust like a snake,
like serpents crawling on the ground. 9
They will come trembling from their strongholds
to the Lord our God; 10
[4:2] 3 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 4 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[4:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:13] 5 tn Heb “I will make your horn iron.”
[4:13] 6 sn Jerusalem (Daughter Zion at the beginning of the verse; cf. 4:8) is here compared to a powerful ox which crushes the grain on the threshing floor with its hooves.
[4:13] 7 tn Or “the Lord” (so many English versions); Heb “the master.”
[4:13] 8 tn Heb “and their wealth to the master of all the earth.” The verb “devote” does double duty in the parallelism and is supplied in the second line for clarification.
[4:13] sn In vv. 11-13 the prophet jumps from the present crisis (which will result in exile, v. 10) to a time beyond the restoration of the exiles when God will protect his city from invaders. The
[7:17] 9 tn Heb “like crawling things on the ground.” The parallelism suggests snakes are in view.
[7:17] 10 tn Thetranslationassumesthatthe phrase אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (’el-yÿhvah ’elohenu, “to the
[7:17] 11 tn Heb “they will be in dread and afraid.”
[7:17] 12 tn The